TENG Mei


Name


Professor  TENG Mei

Telephone: +86-532-66787015

E-mail: tmei@ouc.edu.cn 


Educational Background

Doctor of Philosophy, Fudan University, Shanghai


Career History

November 2013 to present           Deputy Dean

Foreign Languages College

Ocean University of China


September 2010 to August 2011     Visiting Scholar

Schools of Languages, Linguistics and Cultures

The University of Manchester

Manchester, UK


September 2008 to September 2010 Vice Chair

English Department

Foreign Languages College

Ocean University of China


Research Interests

Translation Studies

Representative Publications and Achievements


GRANTS RECEIVED: 

2014 The National Social Fund of China (No. 14BYY009)

2009 Social Fund of Education Ministry, China (No. 09YJC740071)

2012 Shandong Province Post-Graduate Education Fund (No. SDYY12154)

2014 OUC Teaching Research Fund (No. 2014ZD04)

……


MAJOR PUBLICATIONS: 

1.A Study on Translation Policies in China [M]. Beijing: China Renmin University Press, 2013.

2.A Tentative Inquiry into Translation Policies in China since 1919 [D]. Shanghai: Fudan University, 2008.

3.Retranslation of Children’s Literature Based on Two Chinese Versions of Peter Pan by Yang Jingyuan [J]. Journal of Tianjin Foreign Studies University, 2015(1):35-40.

4.A Research on Translation Activities of National Translating Institutions in Terms of Translation Norms [J]. Journal of Ocean University of China, 2014(6).

5.Translation Criticism in the Early 21st Century in China: Review and Perspective [J]. Foreign Languages and Translation, 2014(2):21-26.

6.On Translation Policy Studies and Its Relevance in the Chinese Context [J]. Shanghai Journal of Translators, 2014(1):35-39.

7.Curriculum Design for MTI Program from the Perspective of Industrialization and Professionalism of Translation Industry [J]. Shandong Foreign Language Teaching Journal, 2013(4):96-101.

8.Exotropic Translation of CIPG under the Influence of “Ideology” and “Patronage” since 1949 [J]. Journal of PLA University of Foreign Languages, 2013(3):75-80.

9.Chinese-English Soft News Translation from the Perspective of Eco-translatology [J]. Journal of University of Shanghai for Science and Technology, 2013(2):108-111,121.

10.Lin Shu and His Children’s Literature Translation [J]. Journal of Ocean University of China, 2013(1):114-117

......

MAJOR TRANSLATION WORKS:

1.Knight, Eric. Lassie Come-Home [M]. Nanchang: 21st Century Publishing House, 2014.

2.Dickens, Charles. A Tale of Two Cities [M]. Qingdao: Qingdao Publishing House, 2008. 

3.Holt, Victoria. The Landower Legacy [M]. Taipei: Taiwan Taipei Global Village Bookstore Co.  Ltd., 1997.